中高級(jí)口譯口試備考誤區(qū)及對(duì)策
誤區(qū)一:我的書要看到什么程度才可以去考口試?
“看”口譯書對(duì)口試是有害的。就算你把課本倒背如流,你還是沒有體驗(yàn)過聽譯的感覺,還是只做過視譯,甚至可以說,視譯都沒有做過,因?yàn)槟阒皇强戳藭,模模糊糊覺得自己知道,從來沒有開口說過一個(gè)完整的句子,其實(shí)是不知道自己不知道。
就算你可以背課本,課本中篇章不可能超過考試的1/4,剩下3篇你打算怎么辦?考試完全沒有課本的篇章怎么辦?課本篇章改寫了怎么辦?再說,你真的背得了課本么?
對(duì)策:中高級(jí)口譯考生,在臨考前,應(yīng)該以課本為根本,作長(zhǎng)度一定的聽譯。切忌先看課本。中口每個(gè)停頓不低于25-35秒,高口45-50秒,上不封頂。
誤區(qū)二:這次筆試沒過,不用準(zhǔn)備口試。
筆試通過率尚可,大家都磨刀霍霍,志在必得。但是,大家忘記了,口試是最不容易使用“技巧”的,拼的是基本功。10月上旬剛剛知道自己筆試通過,11月初開始就要去口試,發(fā)現(xiàn)什么都沒做,然后匆匆應(yīng)戰(zhàn)。毫不夸張地說,大部分,甚至絕大部分口譯考生,都是因?yàn)闇?zhǔn)備不充分才,才敗下陣來的。
對(duì)策:從現(xiàn)在開始,準(zhǔn)備口試吧,不管筆試過沒過?谡Z不行的,從學(xué)口語開始。口譯差勁的,從找口譯材料,練聽力,大聲朗讀材料開始。如果覺得沒方向,或自己練太無聊,不妨挑選一個(gè)合適的班級(jí)。
誤區(qū)三:這次準(zhǔn)備的不充分,下次再考吧。
說實(shí)話,給你三年,你也不會(huì)覺得準(zhǔn)備充分了。不是鼓勵(lì)大家都不作任何準(zhǔn)備,去“裸考”,而是實(shí)在沒有準(zhǔn)備,去感受一下真實(shí)考試的狀態(tài)也是好的。感受完了,你才可能發(fā)覺,也許自己準(zhǔn)備考試的方式是不正確的。
總而言之,準(zhǔn)備要盡早,方法很重要。
- 2010年秋季上海外語中高級(jí)口譯南通考區(qū)公告
- 2010年春季上海日語口譯證書考試報(bào)名通知(南通點(diǎn))
- 2009年度二、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯考試、口譯考試
- 南通首開上海外語口譯崗位資格證書考試
- 上海外語口譯(SIA)08年春季考試網(wǎng)上報(bào)名
- 關(guān)于07年江蘇省外語口語/口譯等級(jí)證書秋季招生簡(jiǎn)章
- 上海外語口譯(SIA)2007年秋季筆試(9月16)——即日起開始報(bào)名
- 上海外語口譯(SIA)2007年秋季筆試——即日起開始報(bào)名
- 英語中級(jí)口譯報(bào)名要求
- 中高級(jí)口譯口試備考誤區(qū)及對(duì)策